?

Log in

Bubamara [userpic]
To be or not to be...
by Bubamara (_bubamara_)
at July 3rd, 2006 (05:57 pm)

This is my first post. Mods, please let me know if this isn't allowed.

I've been trying to find the Greek translation for 'To be or not to be' (from Hamlet's soliloquy), but I haven't been very successful.

Could anybody help me? Thanks in advance!

Comments

Posted by: ssurprize (ssurprize)
Posted at: August 19th, 2006 03:00 pm (UTC)

'Να ζει κανείς ή να μη ζει'

Posted by: girlie_glamour (girlie_glamour)
Posted at: October 28th, 2006 10:21 pm (UTC)
I need help too! Sorry!

how 'bout...


Translation Please...


His name is Jessie, and he's 5 years old. He is mostly white and grey and has a red hat. When he was new, he was very beautiful. He is from USA, but he lives in Canada and he is doing well. His apartment is located in Montreal, in my room. He is old, but very cute, and likes to be hugged.

Posted by: ssurprize (ssurprize)
Posted at: October 29th, 2006 12:21 pm (UTC)

Hi, what exactly do you need?

Posted by: ssurprize (ssurprize)
Posted at: October 29th, 2006 12:24 pm (UTC)

In Greek:

"Το όνομά του είναι Jessie και είναι 5 χρονών. Είναι κυρίως άσπρος και γκρι και έχει ένα κόκκινο καπέλο. Όταν ήταν καινούριος ήταν πολύ όμορφος. Είναι από τις ΗΠΑ αλλά τώρα ζει στον Καναδά και είναι καλά. Το διαμέρισμά του βρίσκεται στο Montreal, στο δωμάτιό μου. Είναι γέρος, αλλά πολύ γλυκός και του αρέσουν οι αγκαλιές."

Is this about a teddy-bear or something? :)

Posted by: girlie_glamour (girlie_glamour)
Posted at: October 29th, 2006 02:54 pm (UTC)

yea, ur good! Thank you so much!

5 Read Comments