Hey, I need this to be translated...please, I'm trying to impress my greek friends!His name is Jessie, and he's 5 years old. He is mostly white and grey and has a red hat. When he was new, he was very beautiful. He is from USA, but he lives in Canada and he is doing well. His apartment is located in Montreal, in my room. He is old, but very cute, and likes to be hugged.
This is my first post. Mods, please let me know if this isn't allowed.I've been trying to find the Greek translation for 'To be or not to be' (from Hamlet's soliloquy), but I haven't been very successful.Could anybody help me? Thanks in advance!
I hope that this isn't intruding on a group that I don't belong to but I have a couple simple favors to ask of anyone that would be willing to help. My best friend is Greek and I'm attempting to make a scrapbook type thing for her. I am wanting to include some greek sayings in there but, being of absolutely NO Greek descent, need some help with that. Below are the phrases I would like to have translated. If it's possible to not only see how to write it in Greek but also some help on pronouncing would be wonderful as well. I thank you all in advance and apologize if this isn't appropriate.1.) Best Friend2.) Love3.) Always4.) Memories5.) I Love YouAgain, thank you, thank you, thank you!!
remember a wonderful feeling I once had... It was such a complete surprise...I was crossing Europe by car with two other persons, in order to visit my brother in Sweeden. We made it through several borders without problems. When we wanted to cross the border from the Czechs to the Germans we had to fill in some papers. Intriguingly enough, they were written only in Czech and German! Luckily, the title of the rubriques were pretty understandable. Yet at the bottom I saw an interesting word: UNTERSCHREIBENI stupidly gazed at it as I was having troubles concentrating in finding a meaning for it. What could it be?And then it just struck me... Two Greek words instantly came into my mind: υπο and γράφω (pronounced ipo and grafo). Ipo is at the origin of the prefix "hypo" which is so much used in so many languages including English and means under, low, below the normally accepted level (like in hypoglycaemia - those of you who are diabetic may know what it is: hypo + glycos /sugar, hypoacidity, hypocalcaemia etc.), while grafo is at the origin of a suffix which means to write, or even to record and helps us to form words like orthography (orthos/ right, correct + graphy /writing) or biography (bios /life + graphy).My scanty knowledge of German allowed me to guess unter meant under and schreiben - to write. I then became aware I had learned the Greek word υπογραφή (ipografi) and it means signature. I continued to gaze in total selfoblivion... I couldn´t believe my eyes: Greek and German had come to meet right before me on that ephemeral piece of paper to show me what time and history can do to language. How totally different languages can have such similar structures. I was stupefied!I shouted my discovery to my companions but they gave me that what-is-so-special-about-that look, so I gave up. I kept all that immense joy to myself. As the car left the border, I was looking without seeing... I felt I was lifted over the world and as if I were looking at it from above a cloud. All that view to myself, the panorama!I was bewildered to see how association or analogy can make one understand and learn. It doesn´t happen only in linguistics... It happens anytime, anyplace in our lives. We are confronted with a strange situation, we deal with it, well or badly, and then we encounter a different situation but formed by certain similar elements. Same structure, different content... We apply our conections and deal better with such situations. It´s incredible what a human being can do.Although this associative power of ours doesn´t seem to work as well when it comes to feelings or human relations. Some of us overuse it (I am a rock, I am an island...- never to get burnt again!), others totally forget about it (burnt time and time again, and we never learn...). Which of these two do you blend in?
I have looked harder and I have found some Greek language communities but the entries were from last month which kind of put me off a little bit... So that tells me that my community won't have much success as there are not too many helenophiles around here...Πού θα είναι όλοι οι Έλληνες; Κανείς δε θέλει να μάθει μια τέτοια πανέμορφη γλώσσα;
As I didn't find any community about Greek (sorry if I didn't search hard enough), I thought of creating a new one where questions about the beautiful Greek language can be asked. Translations, corrections or just sharing beautiful words or qutations. I don't mind ancient Greek at all, although I don't speak it and therefore I can't promise any help with that.If you think it is a good idea and that this community is needed, please let me know so that I can decide whether to keep it or not. Thank you!